Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 13:49 - Bible Segond 21

49 Il en ira de même à la fin du monde: les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

49 Il en sera de même à la fin du monde: les anges viendront et sépareront les méchants d'avec les justes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

49 Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

49 Ainsi en sera-t-il à la fin du monde : les Anges viendront, et sépareront les méchants du milieu des justes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

49 Il en sera de même à la consommation du siècle : les anges sortiront, et sépareront les méchants du milieu des justes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

49 Ainsi en sera-t-il à l'achèvement de l'ère. Les messagers sortiront, ils sépareront les criminels du milieu des justes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

49 “Ce sera pareil à la fin du monde: les anges viendront pour séparer les mauvais d’avec les justes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 13:49
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.


Tout comme on arrache la mauvaise herbe et la jette au feu, on fera de même à la fin du monde:


Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent sur le rivage et s'asseyent; puis ils mettent dans des paniers ce qui est bon et jettent ce qui est mauvais.


Il enverra ses anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront ceux qu'il a choisis des quatre coins du monde, d'une extrémité du ciel à l'autre.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন