Matthieu 11:17 - Bible Segond 2117 en disant: ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n'avez pas dansé, nous [vous] avons entonné des chants funèbres et vous ne vous êtes pas lamentés.’ অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous avons chanté une lamentation, et vous n'avez point frappé votre poitrine. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 leur disent : Nous avons chanté pour vous, et vous n'avez pas dansé ; nous avons poussé des lamentations, et vous n'avez pas pleuré. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 et disant : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 'Nous avons joué pour vous de la flûte, et vous n'avez pas dansé. Nous avons chanté des thrènes, et vous ne vous êtes pas lamentés'. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199817 Nous avons joué de la flûte pour vous et vous n’avez pas dansé; et quand nous avons fait la lamentation, vous n’avez pas pleuré. অধ্যায়টো চাওক |