Matthieu 11:16 - Bible Segond 2116 »A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis sur des places publiques et qui s'adressent à d'autres enfants অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 "A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans la place publique, et qui crient à leurs compagnons: অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant à d'autres enfants, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Mais à qui comparerai-Je cette génération ? Elle est semblable à des enfants assis sur la place publique, et qui, criant à leurs compagnons, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Mais à qui comparerai-je cette génération ? Elle est semblable à de petits enfants assis dans les marchés, et criant à leurs compagnons, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 "À qui assimiler cet âge ? Il est semblable à des gamins assis dans les marchés. Ils s'interpellent l'un l'autre pour dire : অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199816 “Comment vais-je dépeindre la présente génération? Elle fait penser à des gamins assis sur la place; un groupe interpelle les autres: অধ্যায়টো চাওক |