Marc 8:12 - Bible Segond 2112 Jésus soupira profondément dans son esprit et dit: «Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera pas donné de signe à cette génération.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Jésus ayant poussé un profond soupir, dit: "Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis, en vérité, il ne sera point donné de signe à cette génération." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Jésus, soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera point donné de signe à cette génération. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Mais Jésus, gémissant dans son cœur, dit : Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe ? En vérité, je vous le dis, il ne sera pas donné de signe à cette génération. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et, soupirant en son esprit, il dit : Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe ? En vérité, je vous dis : il ne sera point donné de signe à cette génération. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il gémit en son souffle et dit : "Pourquoi cet âge cherche-t-il un signe ? Amén, je vous dis : il ne sera pas donné à cet âge de signe". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199812 Jésus soupira et dit: "Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? En vérité, je vous le dis, aucun signe ne sera donné à cette génération.” অধ্যায়টো চাওক |