Marc 8:11 - Bible Segond 2111 Les pharisiens arrivèrent, se mirent à discuter avec Jésus et, pour le mettre à l'épreuve, lui demandèrent un signe venant du ciel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Survinrent les Pharisiens, qui commencèrent à discuter avec lui, lui demandant, pour l'éprouver, un signe du ciel. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Les pharisiens survinrent, et se mirent à discuter avec lui, lui demandant un signe du ciel, pour le tenter. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et les pharisiens sortirent et se mirent à disputer avec lui, demandant de lui un signe du ciel, pour l’éprouver. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Les Peroushîm sortent. Ils commencent à discuter avec lui, cherchant de lui un signe du ciel pour l'éprouver. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Les Pharisiens arrivèrent et commencèrent à discuter avec Jésus: ils voulaient le mettre à l’épreuve, lui demandant un signe qui vienne du Ciel. অধ্যায়টো চাওক |