Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Marc 14:3 - Bible Segond 21

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur très cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tête de Jésus.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre plein d'un parfum de nard pur d'un grand prix; et ayant brisé le vase, elle répandit le parfum sur sa tête.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, une femme entra, portant un vase d'albâtre plein d'un parfum précieux, de nard d'épi, et ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et comme il était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, et qu’il était à table, une femme vint, ayant un vase d’albâtre [plein] d’un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisé le vase, elle le répandit sur sa tête.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il est à Béit-Hananyah, dans la maison de Shim'ôn le lépreux, étendu à table. Vient une femme. Elle a un flacon d'albâtre d'un parfum de nard pur, fort cher. Elle brise le flacon et le lui verse sur la tête.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

3 Jésus se trouvait à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux. Pendant qu’il était à table, une femme s’approcha de lui, portant un vase d’albâtre avec une essence de myrrhe d’un très grand prix. Elle brisa le col du vase et versa le parfum sur la tête de Jésus.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 14:3
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tandis que le roi est dans son entourage, mon nard diffuse son parfum.


J'ai commencé à ouvrir à mon bien-aimé, et de mes mains a perlé la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulé sur la poignée du verrou.


Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller à Béthanie où il passa la nuit.


De même, celui qui avait reçu les deux sacs d'argent en gagna deux autres.


Ils se disaient en effet: «Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas d'agitation parmi le peuple.»


Quelques-uns exprimèrent leur indignation entre eux: «A quoi bon gaspiller ce parfum?


- Marie était celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux; c'était son frère Lazare qui était malade. -


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন