Marc 12:6 - Bible Segond 216 Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux en dernier, disant: ‘Ils auront du respect pour mon fils.’ অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Il restait au maître un fils unique qui lui était très cher; il l'envoya aussi vers eux le dernier, se disant: Ils respecteront mon fils. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Enfin, ayant encore un fils unique, qui lui était très cher, il le leur envoya aussi en dernier lieu, disant : Ils respecteront mon fils. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Ayant donc encore un unique fils bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, disant : Ils auront du respect pour mon fils. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il en a encore un : son fils aimé. Il le leur envoie en dernier. Il se dit : 'Ils respecteront mon fils'. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 “Il lui en restait un, son fils bien-aimé; il le leur envoie en dernier en se disant: ‘Ils auront du respect pour mon fils.’ অধ্যায়টো চাওক |