Marc 12:7 - Bible Segond 217 Mais ces vignerons dirent entre eux: ‘Voilà l'héritier. Venez, tuons-le et l'héritage sera à nous.’ অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Mais ces vignerons dirent entre eux: Celui-ci est l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Mais les vignerons dirent entre eux : Voici l'héritier ; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Mais ces cultivateurs-là dirent entre eux : Celui-ci est l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Mais ces vignerons se disent entre eux : 'C'est l'héritier ! Allons-y, tuons-le ! À nous l'héritage !' অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19987 “Mais ces fermiers se disent entre eux: ‘C’est lui l’héritier, allons-y, tuons-le! L’héritage sera pour nous.’ অধ্যায়টো চাওক |