Marc 1:10 - Bible Segond 2110 Au moment où il sortait de l'eau, il vit le ciel s'ouvrir et l'Esprit descendre sur lui comme une colombe, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Et, comme il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir et l'Esprit-Saint descendre sur lui comme une colombe. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Au moment où il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'Esprit descendre sur lui comme une colombe. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et soudain, comme il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'Esprit, comme une colombe, descendre et s'arrêter (se reposant) sur lui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et [s’éloignant] aussitôt de l’eau, il monta, et vit les cieux se fendre, et l’Esprit comme une colombe descendre sur lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Vite, en remontant de l'eau, il voit : les ciels se déchirent; oui, le souffle descend sur lui comme une palombe. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 Aussitôt, comme il remontait de l’eau, il vit les Cieux entrouverts: l’Esprit descendait sur lui comme fait la colombe, অধ্যায়টো চাওক |