Exode 4:7 - Bible Segond 217 L'Eternel dit: «Remets ta main sur ta poitrine.» Il remit sa main sur sa poitrine, puis l'en retira, et voici qu'elle était redevenue normale. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Yahweh dit : "Remets ta main dans ton sein, -- et il remit sa main dans son sein, puis il la retira de son sein, et voici qu'elle était redevenue semblable à sa chair. -- অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 L'Éternel dit: Remets ta main dans ton sein. Il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme sa chair. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Remets, dit le Seigneur, ta main dans ton sein. Il la remit, et l'en retira (une seconde fois) toute semblable au reste de son corps. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et il dit : Remets ta main dans ton sein. Et il remit sa main dans son sein ; et il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme sa chair. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il dit : "Retourne ta main sur ton sein". Il retourne sa main sur son sein. Il la sort de son sein, et voici, elle est redevenue comme sa chair. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19987 Yahvé lui dit: “Remets ta main dans ton vêtement!” Il remit sa main dans son vêtement et, quand il la retira, elle était saine comme le reste de son corps. অধ্যায়টো চাওক |