Exode 4:12 - Bible Segond 2112 Maintenant, vas-y! Je serai moi-même avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Va donc, je serai avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Va donc, je serai dans ta bouche, et je t'apprendrai ce que tu auras à dire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu diras. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Maintenant, va ! Moi-même je serai avec ta bouche, je t'enseignerai ce dont tu parleras". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199812 Va donc: je mettrai dans ta bouche les paroles que tu devras dire.” অধ্যায়টো চাওক |