Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Exode 2:9 - Bible Segond 21

9 La fille du pharaon lui dit: «Emporte cet enfant et allaite-le pour moi; je te donnerai ton salaire.» La femme prit l'enfant et l'allaita.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

9 La fille de Pharaon lui dit: "Emporte cet enfant et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire." La femme prit l'enfant et l'allaita.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

9 La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. La femme prit l'enfant, et l'allaita.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 La fille du (de) Pharaon lui dit : Prends cet enfant et nourris-le-moi, et je t'en récompenserai. La mère prit l'enfant et le nourrit ; et lorsqu'il fut assez fort, elle le donna à la fille du (de) Pharaon,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

9 Et la fille du Pharaon lui dit : Emporte cet enfant, et allaite-le pour moi, et je te donnerai ton salaire. Et la femme prit l’enfant, et l’allaita.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 La fille de Pharaon lui dit : "Va avec cet enfant. Allaite-le pour moi. Je te donnerai ton salaire". La femme prend l'enfant et l'allaite.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

9 La fille du Pharaon lui dit: “Emmène cet enfant, allaite-le moi et je te donnerai ton salaire.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 2:9
2 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille du pharaon et il fut un fils pour elle. Elle l'appela Moïse, «car, dit-elle, je l'ai retiré de l'eau.»


«Vas-y», lui répondit la fille du pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন