Exode 11:7 - Bible Segond 217 En revanche, chez les Israélites, pas même un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle différence l'Eternel fait entre l'Egypte et Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Mais parmi tous les enfants d'Israël, personne, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien, ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence Yahweh fait entre l'Egypte et Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Éternel fait entre l'Égypte et Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux bêtes, on n'entendra pas seulement un chien crier, afin que vous sachiez par quel grand miracle le Seigneur discerne Israël d'avec les Egyptiens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Mais contre tous les fils d’Israël, depuis l’homme jusqu’aux bêtes, pas un chien ne remuera sa langue ; afin que vous sachiez que l’Éternel distingue entre les Égyptiens et Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Mais contre tous les Benéi Israël, pas un chien ne jappera de sa langue, contre un homme ou contre une bête, afin que vous le pénétriez : IHVH-Adonaï distingue Misraîm d'Israël. অধ্যায়টো চাওক |