2 Samuel 13:10 - Bible Segond 2110 Alors Amnon dit à Tamar: «Apporte le plat dans la chambre et sers-moi.» Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits et les porta à son frère Amnon dans la chambre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Amnon dit à Thamar: « Apporte le mets dans l'alcôve, et que je le mange de ta main. » Thamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les apporta à son frère Amnon dans l'alcôve. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Alors Amnon dit à Tamar: Apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans la chambre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Amnon dit à Thamar : Porte ce mets dans mon cabinet (ma chambre), afin que je le reçoive de ta main. Thamar prit donc les petits gâteaux (bouillons) qu'elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans le cabinet (la chambre). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et Amnon dit à Tamar : Apporte le mets dans la chambre intérieure, et je mangerai de ta main. Et Tamar prit les beignets qu’elle avait préparés, et les apporta à Amnon, son frère, dans la chambre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Amnôn dit à Tamar: "Apporte-moi le mets dans la chambre. Je me restaurerai de ta main." Tamar prend les coeurs qu'elle avait faits. Elle les fait venir à Amnôn, son frère, dans la chambre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 Amnon dit alors à Tamar: “Apporte la nourriture dans la chambre pour que je la reçoive de tes mains.” Tamar prit les gâteaux qu’elle avait préparés et les apporta à son frère Amnon dans la chambre. অধ্যায়টো চাওক |