2 Samuel 1:18 - Bible Segond 2118 Il ordonna de l'enseigner aux Judéens. C'est la complainte de l'arc, qui figure dans le livre du Juste. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 et il ordonna de l'enseigner aux enfants de Juda; c'est le chant de l'Arc. Voici qu'il est écrit dans le Livre du Juste: অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda. C'est le cantique de l'arc: il est écrit dans le livre du Juste. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 et il ordonna d'enseigner (ce chant de) l'arc aux enfants de Juda, ainsi qu'il est écrit au Livre des Justes. Et il dit : Considère, (ô) Israël, ceux qui sont morts sur tes coteaux, percés de coups. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 et il dit d’enseigner aux fils de Juda [le chant de] l’Arc ; voici, il est écrit au livre de Jashar : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Il le dit pour apprendre l'Arc aux Benéi Iehouda. Voici, c'est écrit sur l'Acte du Droiturier. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199818 et il ordonna de l’apprendre aux fils de Juda: c’est le chant de l’arc, qu’on peut lire dans le livre du Juste. অধ্যায়টো চাওক |
Souviens-toi du jour où tu t'es présenté devant l'Eternel, ton Dieu, à Horeb, lorsque l'Eternel m'a dit: ‘Rassemble le peuple auprès de moi! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent à leurs enfants.’