1 Samuel 3:5 - Bible Segond 215 courut vers Eli et dit: «Me voici, car tu m'as appelé.» Eli répondit: «Je n'ai pas appelé, retourne te coucher.» Et Samuel alla se coucher. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Et il courut auprès d'Héli, et lui dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli répondit: « Je n'ai point appelé; retourne te coucher. » Et il alla se coucher. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et il courut vers Éli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Éli répondit: Je n'ai point appelé; retourne te coucher. Et il alla se coucher. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Il courut aussitôt à Héli, et lui dit : Me voici, car vous m'avez appelé. Héli lui dit : Je ne t'ai point appelé ; retourne et dors. Et il s'en alla, et il dormit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et il courut vers Éli et [lui] dit : Me voici, car tu m’as appelé. Mais il dit : Je n’ai pas appelé ; retourne, couche-toi. Et il s’en alla et se coucha. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Il court vers 'Éli et dit: "Me voici. Oui, tu as crié vers moi." Il dit: "Je n'ai pas crié. Retourne! Couche-toi." Il va et se couche. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 Il courut vers Héli et dit: “Me voici puisque tu m’as appelé.” Héli répondit: “Je ne t’ai pas appelé, retourne te coucher.” Et Samuel alla se coucher. অধ্যায়টো চাওক |