1 Samuel 3:6 - Bible Segond 216 L'Eternel appela de nouveau Samuel. Samuel se leva, alla vers Eli et dit: «Me voici, car tu m'as appelé.» Eli répondit: «Je n'ai pas appelé, mon fils, retourne te coucher.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Yahweh appela de nouveau Samuel; et Samuel se leva et, étant allé auprès d'Héli, il dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli répondit: « Je n'ai point appelé, mon fils; retourne te coucher. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 L'Éternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Éli répondit: Je n'ai point appelé, mon fils, retourne te coucher. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Le Seigneur appela encore Samuel. Et Samuel, s'étant levé, alla auprès d'Héli, et lui dit : Me voici, car vous m'avez appelé. Héli lui répondit : Mon fils, je ne t'ai pas appelé ; retourne, et dors. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et l’Éternel appela de nouveau : Samuel ! Et Samuel se leva et alla vers Éli, et [lui] dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et il dit : Je n’ai pas appelé, mon fils ; retourne, couche-toi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 IHVH-Adonaï continue à crier encore: "Shemouél!" Shemouél se lève. Il va vers 'Éli et dit: "Me voici. Oui, tu as crié vers moi." Il dit: "Je n'ai pas crié, mon fils. Retourne! Couche-toi!" অধ্যায়টো চাওক |