La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'homme nonchalant connaîtra la faim.
Matthieu 20:3 - Bible Segond 21 Il sortit vers neuf heures du matin et en vit d'autres qui étaient sur la place, sans travail. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Il sortit vers la troisième heure et en vit d'autres qui se tenaient sur la place sans rien faire. Français Bible Louis Segond - fls Il sortit vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique En sortant vers la troisième heure, il en vit d'autres qui se tenaient oisifs sur la place publique. Bible Darby en français Et sortant vers la troisième heure, il en vit d’autres qui étaient sur la place du marché à ne rien faire ; Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Il sort vers la troisième heure. Il en voit d'autres arrêtés et désoeuvrés sur la place. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 “Dans la matinée il en voit d’autres qui sont là sur la place sans rien faire, |
La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'homme nonchalant connaîtra la faim.
Voici quelle a été la faute de ta sœur Sodome: elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une tranquille insouciance, elle et ses filles, et elle n'a pas soutenu la main du malheureux et du pauvre.
Il se mit d'accord avec eux pour un salaire d'une pièce d'argent par jour et les envoya dans sa vigne.
Quand les maîtres de la servante ont vu disparaître l'espoir de leur gain, ils se sont emparés de Paul et Silas et les ont traînés sur la place publique devant les magistrats.
De plus, étant désœuvrées, elles prennent l'habitude d'aller de maison en maison. Et non contentes d'être désœuvrées, elles se montrent encore bavardes et indiscrètes en parlant de ce qu'il ne faut pas.
Ainsi vous ne vous relâcherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent l'héritage promis.