Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




صموئيل الثاني 9:6 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

6 فأقبل مَفيبَعل بن يوناثان بن طالوت إلى داود (عليه السّلام) وانحنى أمامه احترامًا، فقال له (عليه السّلام): "يا مَفيبَعل". فأجاب: "لبّيك يا مولاي".

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

6 فَجَاءَ مَفِيبُوشَثُ بْنُ يُونَاثَانَ بْنِ شَاوُلَ إِلَى دَاوُدَ وَخَرَّ عَلَى وَجْهِهِ وَسَجَدَ، فَقَالَ دَاوُدُ: «يَا مَفِيبُوشَثُ». فَقَالَ: «هَأَنَذَا عَبْدُكَ».

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

6 فجاءَ مَفيبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلَى داوُدَ وخَرَّ علَى وجهِهِ وسَجَدَ، فقالَ داوُدُ: «يا مَفيبوشَثُ». فقالَ: «هأنَذا عَبدُكَ».

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

6 وَعِنْدَمَا مَثَلَ مَفِيبُوشَثُ بْنُ يُونَاثَانَ بْنِ شَاوُلَ فِي حَضْرَةِ دَاوُدَ خَرَّ عَلَى وَجْهِهِ سَاجِداً. فَقَالَ دَاوُدُ: «يا مَفِيبُوشَثُ» فَأَجَابَ: «أَنَا عَبْدُكَ».

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

6 فَجَاءَ مَفِيبُوشَتُ ابْنُ يُونَاثَانَ ابْنِ شَاوُلَ إِلَى دَاوُدَ وَانْحَنَى احْتِرَامًا لَهُ. فَقَالَ دَاوُدُ: ”يَا مَفِيبُوشَتُ!“ أَجَابَهُ: ”نَعَمْ يَا سَيِّدِي.“

انظر الفصل ينسخ

الترجمة العربية المشتركة

6 فجاءَ مَفيـبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلى داوُدَ وا‏نحَنى أمامَهُ ا‏حتراما، فقالَ لَه داوُدُ: «يا مَفيـبوشَثُ». أجابَهُ: «ها أنا يا سيِّدي».

انظر الفصل ينسخ

الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

6 فجاءَ مَفيـبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلى داوُدَ وا‏نحَنى أمامَهُ ا‏حتراما، فقالَ لَه داوُدُ: «يا مَفيـبوشَثُ». أجابَهُ: «ها أنا يا سيِّدي».

انظر الفصل ينسخ




صموئيل الثاني 9:6
12 مراجع متقاطعة  

فنظر النبي إبراهيم ورأى ما يشبه ثلاثة رجال واقفين أمامه. وعندما رآهم قام مسْرعًا من مدخل خيمته لاستقبالهم، ورحّب بهم وانحنى إلى الأرض احترامًا لهم


أمّا هو فتقدَّمهم جميعًا وانحنى على الأرض سبع مرّات إلى أن اقترب من أخيه.


فأرسل داود (عليه السّلام) من يحضره في الحال.


ولمّا انصرف الخادم ظهر داود (عليه السّلام) من وراء كومة الحجارة وانحنى أمام يوناثان ثلاث مرّات. ثمّ تعانقا وبكيا. وبكى داود (عليه السّلام) طويلاً.


تابعنا:

إعلانات


إعلانات