صموئيل الثاني 9:6 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية6 فجاءَ مَفيـبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلى داوُدَ وانحَنى أمامَهُ احتراما، فقالَ لَه داوُدُ: «يا مَفيـبوشَثُ». أجابَهُ: «ها أنا يا سيِّدي». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس6 فَجَاءَ مَفِيبُوشَثُ بْنُ يُونَاثَانَ بْنِ شَاوُلَ إِلَى دَاوُدَ وَخَرَّ عَلَى وَجْهِهِ وَسَجَدَ، فَقَالَ دَاوُدُ: «يَا مَفِيبُوشَثُ». فَقَالَ: «هَأَنَذَا عَبْدُكَ». انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)6 فجاءَ مَفيبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلَى داوُدَ وخَرَّ علَى وجهِهِ وسَجَدَ، فقالَ داوُدُ: «يا مَفيبوشَثُ». فقالَ: «هأنَذا عَبدُكَ». انظر الفصلكتاب الحياة6 وَعِنْدَمَا مَثَلَ مَفِيبُوشَثُ بْنُ يُونَاثَانَ بْنِ شَاوُلَ فِي حَضْرَةِ دَاوُدَ خَرَّ عَلَى وَجْهِهِ سَاجِداً. فَقَالَ دَاوُدُ: «يا مَفِيبُوشَثُ» فَأَجَابَ: «أَنَا عَبْدُكَ». انظر الفصلالكتاب الشريف6 فَجَاءَ مَفِيبُوشَتُ ابْنُ يُونَاثَانَ ابْنِ شَاوُلَ إِلَى دَاوُدَ وَانْحَنَى احْتِرَامًا لَهُ. فَقَالَ دَاوُدُ: ”يَا مَفِيبُوشَتُ!“ أَجَابَهُ: ”نَعَمْ يَا سَيِّدِي.“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح6 فأقبل مَفيبَعل بن يوناثان بن طالوت إلى داود (عليه السّلام) وانحنى أمامه احترامًا، فقال له (عليه السّلام): "يا مَفيبَعل". فأجاب: "لبّيك يا مولاي". انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة6 فجاءَ مَفيـبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلى داوُدَ وانحَنى أمامَهُ احتراما، فقالَ لَه داوُدُ: «يا مَفيـبوشَثُ». أجابَهُ: «ها أنا يا سيِّدي». انظر الفصل |