وقال أخيمَعص بن صادوق ليوآب: "دعني أُسرِع لأُبشّر مولانا الملك داود بأنّ الله قد أراحه من أعدائه".
صموئيل الثاني 18:20 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح لكن يوآب أجابه: "أنت لا تحمل أيّة بشرى، بل تحملها في يوم آخر لأنّ الملك لن يسرّ بهذا الخبر، فابنه قد مات". المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَقَالَ لَهُ يُوآبُ: «مَا أَنْتَ صَاحِبُ بِشَارَةٍ فِي هَذَا ٱلْيَوْمِ. فِي يَوْمٍ آخَرَ تُبَشِّرُ، وَهَذَا ٱلْيَوْمَ لَا تُبَشِّرُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ ٱبْنَ ٱلْمَلِكِ قَدْ مَاتَ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فقالَ لهُ يوآبُ: «ما أنتَ صاحِبُ بشارَةٍ في هذا اليومِ. في يومٍ آخَرَ تُبَشِّرُ، وهذا اليومَ لا تُبَشِّرُ مِنْ أجلِ أنَّ ابنَ المَلِكِ قد ماتَ». كتاب الحياة فَأَجَابَهُ يُوآبُ: «لا، لَسْتَ أَنْتَ الَّذِي تَحْمِلُ بِشَارَةً فِي هَذَا الْيَوْمِ، دَعْهَا لِفُرْصَةٍ أُخْرَى إذْ لَا بِشَارَةَ فِي هَذَا الْيَوْمِ لأَنَّ الْمَيْتَ هُوَ ابْنُ الْمَلِكِ». الكتاب الشريف فَقَالَ لَهُ يُوآبُ: ”لَا يَصِحُّ أَنْ تَحْمِلَ أَنْتَ بِشَارَةَ الْيَوْمِ، رُبَّمَا فِي يَوْمٍ آخَرَ تَحْمِلُهَا وَلَيْسَ الْيَوْمَ، لِأَنَّ ابْنَ الْمَلِكِ مَاتَ.“ الترجمة العربية المشتركة فأجابَهُ يوآبُ: «أنتَ اليومَ لا تحمِلُ أيَّةَ بُشرى، بل تَحمِلُها في يومٍ آخَرَ فابنُ المَلِكِ ماتَ». الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فأجابَهُ يوآبُ: «أنتَ اليومَ لا تحمِلُ أيَّةَ بُشرى، بل تَحمِلُها في يومٍ آخَرَ فابنُ المَلِكِ ماتَ». |
وقال أخيمَعص بن صادوق ليوآب: "دعني أُسرِع لأُبشّر مولانا الملك داود بأنّ الله قد أراحه من أعدائه".
وطلب يوآب من عبده الكوشيّ قائلاً: "اِذهب وأخبرِ سيّدنا داود بكلّ ما حصل". فاستجاب الكوشيّ وركض مُسرعًا.
فقال الحارس: "أرى سعي الرجل الأوّل كسَعي أخيمَعص بن صادوق". فردّ عليه داود (عليه السّلام): "لا يمكن أن يحمل هذا الرجل الصالح إلا بشارةً".
فقال النبي داود: "أخبرني، هل ابني أبشالوم بخير؟" فأجابه: "حين أرسلني يوآب إليك يا مولاي تركت فوضى عارمة، ولم أتبيّن الأمر".
فاهتزّ النبي داود (عليه السّلام) للخبر وصعد إلى عُليّته فوق باب المدينة، وكان يتمشّى باكيًا مردّدًا: "يا ابني أبشالوم، يا ابني أبشالوم! ليتَني مُتُّ مكانك يا أبشالوم ابني، يا ابني!"
وقال النبي داود ليوآب وأبـيشاي وإتّاي: "لا تؤذوا ابني أبشالوم". وسمع هذه الوصية كلّ جنوده.