المزامير 9:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية لِـيَقضيَ لِلعالَمِ بِالعَدلِ ويَدينَ الأمَمَ بالاستِقامةِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَيَكُونُ ٱلرَّبُّ مَلْجَأً لِلْمُنْسَحِقِ. مَلْجَأً فِي أَزْمِنَةِ ٱلضِّيقِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ويكونُ الرَّبُّ مَلجأً للمُنسَحِقِ. مَلجأً في أزمِنَةِ الضّيقِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران يُقاضي الدُّنيا بِالْعَدْلِ وَيَدينُ الأممَ بِالإنْصاف، كتاب الحياة وَيَكُونُ الرَّبُّ مَلْجَأً لِلْمَظْلُومِ، حِصْناً فِي أَزْمِنَةِ الضِّيقِ. الكتاب الشريف اللهُ مَلْجَأٌ لِلْمَظْلُومِ، وَحِصْنٌ فِي وَقْتِ الضِّيقِ. |
حينَ تَعْيا رُوحي فيَّ تصونُ يا ربُّ مَسيري. في السَّبـيلِ الّذي سَلَكْتُ طَمَرَ أعدائي فَخًّا.
الجميلِ الارتفاعِ وبهجةِ كُلِّ الأرضِ. في أقصى الشِّمالِ جبَلُ صِهيَونَ، مدينةِ المَلِكِ العظيمِ.
نادوا في الأمَمِ يَملِكُ الرّبُّ. يُثَبِّتُ الكونَ فلا يتَزَعزَعُ، ويَدينُ الشُّعوبَ بالاستِقامةِ.
أمامَ الرّبِّ لأِنَّهُ آتٍ، آتٍ لِـيَدينَ الأرضَ، لِـيَدينَ العالَمَ بالعَدلِ والشُّعوبَ بالاستِقامةِ.
ويكونُ كُلُّ واحدٍ كمَخبأٍ مِنَ الرِّيحِ وكسَدٍّ يقي مِنَ السَّيلِ، كسَواقي ماءٍ في أرضٍ قاحِلةٍ وكظِلِّ صَخرٍ عظيمٍ في قَفرٍ.
فأنا القُدُّوسُ أكونُ حجَرَ عثْرَةٍ لبـيتي إِسرائيلَ كِلَيهِما وصخرَةَ سُقوطٍ وفَخًّا وشَركا لسُكَّانِ أورُشليمَ.
أُورُشليمُ، أُورُشليمُ! يا قاتِلَةَ الأنبِياءِ وراجِمَةَ المُرسَلينَ إلَيها! كم مرّةٍ أرَدتُ أنْ أجمَعَ أبناءَكِ، مِثلَما تَجمَعُ الدّجاجَةُ فِراخَها تَحتَ جَناحَيها، فما أرَدْتُم.
مُعينُكُمُ الإلهُ الأزَليُّ. ذِراعُهُ الأبديَّةُ تسنُدُكُم. طرَدَ مِنْ أمامِكُمُ الأعداءَ وقالَ لكُم: دَمِّروهُم.
فكانَ لنا بالوَعدِ والقَسَمِ، وهُما أمرانِ ثابِتانِ يَستَحيلُ أنْ يكذِبَ اللهُ فيهِما، ما يُشَجّعُنا كُلّ التّشجيعِ، نَحنُ الذينَ اَلتَجَأوا إلى اللهِ، على التَمَسّكِ بِالرّجاءِ الذي جعَلَهُ لنا.