الأمثال 5:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية شَفَتا العاهِرةِ تقطُرانِ العسَلَ وكلامُها ألينُ مِنَ الزَّيتِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس لِأَنَّ شَفَتَيِ ٱلْمَرْأَةِ ٱلْأَجْنَبِيَّةِ تَقْطُرَانِ عَسَلًا، وَحَنَكُهَا أَنْعَمُ مِنَ ٱلزَّيْتِ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) لأنَّ شَفَتَيِ المَرأةِ الأجنَبيَّةِ تقطُرانِ عَسَلًا، وحَنَكُها أنعَمُ مِنَ الزَّيتِ، كتاب الحياة لأَنَّ شَفَتَيِ الْمَرْأَةِ الْعَاهِرَةِ تَقْطُرَانِ شَهْداً، وَحَدِيثَهَا أَكْثَرُ نُعُومَةً مِنَ الزَّيْتِ، الكتاب الشريف لِأَنَّ شَفَتَيِ الزَّانِيَةِ تَقْطُرَانِ عَسَلًا، وَكَلَامَهَا أَنْعَمُ مِنَ الزَّيْتِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح احذر من الغانية فإنّ شفتيها عسلا تقطران وكلامها كالزّيت يسيل من اللسان. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل اِحذَرْ مِنَ الغَانِيةِ فَإِنَّ شَفَتَيهَا عَسَلاً تَقطِرانِ وَكَلَامَها كَالزَّيتِ يَسِيلُ مِنَ اللِّسَانِ. |
فوَجَدْتُ أنَّ المرأةَ أمَرُّ مِنَ الموتِ، لأنَّ قلبَها مَصيدةٌ وشَبكةٌ ويَداها قُيودٌ. الصَّالحُ أمام اللهِ ينجو مِنها، أمَّا الخاطئُ فيعلَقُ بها.
شَفتاكِ أيَّتُها العروسُ تَقطُرانِ شَهْدا، تَحتَ لِسانِكِ عسَلٌ ولَبَنٌ، ومِثلُ عَبـيرِ لبنانَ عَبـيرُ ثيابِكِ.