إشعياء 49:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وأجعَلُ جبالي كُلَّها طُرُقا ومُرتَفَعاتي سُبُلا لهُم. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَجْعَلُ كُلَّ جِبَالِي طَرِيقًا، وَمَنَاهِجِي تَرْتَفِعُ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأجعَلُ كُلَّ جِبالي طَريقًا، ومَناهِجي ترتَفِعُ. كتاب الحياة وَأَجْعَلُ كُلَّ جِبَالِي سَبِيلاً، وَطُرُقِي تَرْتَفِعُ. الكتاب الشريف وَأَعْمَلُ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْجِبَالِ، وَشَوَارِعَ وَاسِعَةً فَوْقَ الْوِدْيَانِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وأفتح لهم في جبالي سبيلا مستقيمًا وفوق الأودية نهجًا قويمًا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل وَأَفْتَحُ لَهُمْ فِي جِبَالِي سَبِيلاً مُستَقِيمًا وَفَوْقَ الأَوْدِيَةِ نَهْجًا قَوِيمًا. |
فيصيرُ لبقيَّةِ شعبِهِ في أشُّورَ طريقٌ، كما كانَ لبَني إسرائيلَ يومَ صَعِدوا مِنْ أرضِ مِصْرَ.
وفي ذلِكَ اليومِ يكونُ طريقٌ مِنْ مِصرَ إلى أشُّورَ، فتَجيءُ أشُّورُ إلى مِصْرَ ومِصْرُ إلى أشُّورَ، تعبُدُ مِصْرُ الرّبَّ معَ أشُّورَ.
ها أنا صانِـعٌ جديدا فيَنشَأُ الآنَ، أفلا تَعرِفونَهُ؟ في الصَّحراءِ أشُقُّ طريقا وفي القَفرِ أُجري الأنهارَ.
لا تَخرُجوا مُسرِعينَ ولا تَسيروا كالهارِبـينَ، لأنَّ الرّبَّ إلهَ إسرائيلَ يمشي أمامَكُم ويجمَعُ شَملَكُم.
ويُقالُ لهُم: مَهِّدوا مَهِّدوا! هيِّئوا الطَّريقَ وارفَعوا كُلَّ عائِقٍ مِنْ طريقِ شعبـي».
هيَّا اعبُروا مِنَ الأبوابِ. هيِّئوا طريقَ الشَّعبِ، مَهِّدوهُ ونقّوهُ مِنَ الحجارةِ، وارفَعوا الرَّايةَ للشُّعوبِ.