La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 38:8 - 新標點和合本 神版

猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

猶大對俄南說:「你要與嫂子她瑪同房,向她盡娶寡嫂的本分,好替你哥哥傳宗接代。」

Ver Capítulo

新譯本

於是猶大對俄南說:“你去與你哥哥的妻子親近,向她盡你作弟弟的本分,替你的哥哥立後。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡小叔子的義務,為你的哥哥立後。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你的本分,為你哥哥生子立後。」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是猶大對珥的弟弟俄南說:「你去跟你大嫂同床,對她盡你作小叔的義務,好替你哥哥傳後。」

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 38:8
7 Referencias Cruzadas  

大女兒對小女兒說:「我們的父親老了,地上又無人按着世上的常規進到我們這裏。


不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。


拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生子作你們的丈夫嗎?