La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 5:12 - 新標點和合本 神版

於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當作草。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

百姓只好在埃及各地收集禾稭當草用。

Ver Capítulo

新譯本

於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾稭作草。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是以色列百姓就分散在埃及全地,撿拾麥稭當作乾草。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當作草。

Ver Capítulo

和合本修訂版

於是,百姓分散在埃及全地,撿碎秸當草用。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是以色列人到埃及各處找草稭。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 5:12
9 Referencias Cruzadas  

你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的; 你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎稭一樣。


你們自己在哪裏能找草,就往那裏去找吧!但你們的工一點不可減少。』」


督工的催着說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」


他們要像碎稭被火焚燒, 不能救自己脫離火焰之力; 這火並非可烤的炭火, 也不是可以坐在其前的火。


火苗怎樣吞滅碎稭, 乾草怎樣落在火焰之中, 照樣,他們的根必像朽物, 他們的花必像灰塵飛騰; 因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨, 藐視以色列聖者的言語。


在山頂蹦跳的響聲如車輛的響聲, 又如火焰燒碎稭的響聲, 好像強盛的民擺陣預備打仗。


雅各家必成為大火; 約瑟家必為火焰; 以掃家必如碎稭; 火必將他燒着吞滅。 以掃家必無餘剩的。 這是耶和華說的。


你們像叢雜的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎稭全然燒滅。


若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,