La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬可福音 14:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌對他們說:「你們都要跌倒,因為經上記着: 『我要擊打牧人, 羊就分散了。』

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶穌對他們說:「你們都要背棄我,因為聖經上說, 「『我要擊打牧人, 羊群將四散。』

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

耶穌說他們說:「你們都會失足跌倒,因為聖經記載: 『我一擊打牧人, 羊群就四散而逃。』

Ver Capítulo

新譯本

耶穌對他們說:“你們都要後退,因為經上記著: ‘我要擊打牧人, 羊群就分散了。’

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶穌對他們說:「你們都將被絆倒,因為經上記著: 『我將擊打牧人, 羊群就被分散。』

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。

Ver Capítulo
Otras versiones



馬可福音 14:27
7 Referencias Cruzadas  

萬軍之耶和華說: 刀劍哪,興起攻擊我的牧人, 攻擊我的同伴吧! 要擊打牧人,羊就分散了; 我必反手攻擊那微小的。


凡不因我跌倒的有福了!」


那時,耶穌對他們說:「今夜,你們為我的緣故都要跌倒。因為經上記着: 『我要擊打牧人, 羊就分散了。』


「我對你們說了這些事,是要使你們不至於跌倒。


看哪,時候將到,其實已經到了,你們要分散,各歸自己的地方,留下我獨自一人;然而我不是獨自一人,因為有父與我同在。


我初次上訴時,沒有人前來幫助,竟都離棄了我,但願這罪不歸在他們身上。