La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 89:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你打碎了拉哈伯,使牠如遭刺殺的人; 你用大能的膀臂打散了你的仇敵。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你擊碎海怪,使其斃命, 以大能的臂膀驅散仇敵。

Ver Capítulo

新譯本

你打碎了拉哈伯,好像已遭刺殺的人; 你用有力的膀臂,趕散了你的仇敵。

Ver Capítulo

中文標準譯本

是你壓碎拉哈伯,使它如同被刺透的人; 你用大力的膀臂打散你的仇敵。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人; 你用有能的膀臂打散了你的仇敵。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人; 你用有能的膀臂打散了你的仇敵。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你打碎了拉哈伯,使牠如遭刺殺的人; 你用大能的膀臂打散了你的仇敵。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 89:10
12 Referencias Cruzadas  

求你發出閃電,使仇敵四散, 射出你的箭,使他們混亂。


主,我們的盾牌啊, 不要殺他們,免得我的子民遺忘; 求你用你的能力使他們四散, 使他們降為卑。


住在地極的人因你的神蹟懼怕, 你使日出日落之地都歡呼。


願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。


求你斥責蘆葦中的野獸和公牛羣, 並萬民中的牛犢。 直到他們帶着銀塊來朝貢; 神已經趕散好戰的萬民。


我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士、推羅和古實人, 個個生在那裏。


看哪,耶和華使地空虛,變為荒蕪, 地面扭曲,居民四散。


神何曾為自己嘗試從別的國中領出一國的子民來,用考驗、神蹟、奇事、戰爭、大能的手、伸出來的膀臂和大可畏的事,像耶和華—你們的 神在埃及,在你們眼前為你們所做的一切事呢?