La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




耶利米書 32:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「我便向我叔父的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,秤了十七舍客勒銀子給他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,我從堂兄弟哈拿篾手裡買了亞拿突的那塊田。我簽訂了契約,封好,請來證人並稱了四兩銀子給他。

Ver Capítulo

新譯本

我就向我叔叔的兒子哈拿篾,買下了在亞拿突的那塊田地,稱了一百九十三克銀子給他。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七舍客勒銀子給他。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七舍客勒銀子給他。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「我便向我叔父的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,秤了十七舍客勒銀子給他。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

我向哈拿默買下田地,秤給他十七塊銀子。

Ver Capítulo
Otras versiones



耶利米書 32:9
11 Referencias Cruzadas  

駱駝喝足了,那人就拿出一個比加重的金環,一對十舍客勒重的金手鐲,


那時,有些米甸的商人從那裏經過,就把約瑟從坑裏拉上來。他們以二十塊銀子把約瑟賣給以實瑪利人,他們就把約瑟帶到埃及去了。


王從那裏經過,他向王呼叫說:「僕人出戰的時候,看哪,有人轉過來,帶了一個人到我這裏來,說:『你要看守這人,若他真的失蹤了,你的性命必代替他的性命,否則,你就要交出一他連得銀子來。』


在我以前的省長加重百姓的負擔,向百姓索取糧食和酒,以及四十舍客勒銀子,甚至他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏 神不這樣做。


王若以為好,請下諭旨滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子交給管財政的人,納入王的府庫。」


牛若牴了奴僕或婢女,就要把三十舍客勒銀子給奴僕的主人,牛要用石頭打死。


你們為何花錢買那不是食物的東西, 用勞碌得來的買那無法使人飽足的呢? 你們要留意聽從我的話,就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜樂。


你所吃食物的量是每天二十舍客勒,要按時吃。


於是我用十五舍客勒銀子和一賀梅珥半大麥買她歸我。