La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 15:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

還要獻上兩升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。

Ver Capítulo

新譯本

也要用兩公升酒作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

Ver Capítulo

中文標準譯本

還要獻上半欣的酒為酒祭,作為馨香的火祭獻給耶和華。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又用酒半欣作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又用酒半欣作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

Ver Capítulo

和合本修訂版

又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 15:10
5 Referencias Cruzadas  

「獻公牛、或公綿羊、或小綿羊、或小山羊,每隻都要這樣處理;


無論是燔祭或祭物,要為每隻小綿羊預備四分之一欣酒作澆酒祭。


就要把十分之三伊法細麵和半欣油調和作素祭,和公牛一同獻上,


一籃用油調和的無酵細麵餅和抹了油的無酵薄餅,以及同獻的素祭和澆酒祭。


斷奶之後,她就帶着孩子,連同一頭三歲的公牛,一伊法細麵,一皮袋酒,上示羅耶和華的殿去。那時,孩子還小。