La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 23:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛把利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

大衛將利未人革順、哥轄和米拉利的子孫分成班次。

Ver Capítulo

新譯本

大衛把利未的兒子革順、哥轄和米拉利的子孫,分成班次。

Ver Capítulo

中文標準譯本

大衛又按著利未的兒子革順、哥轄和米拉利的宗族,給他們分配班組。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。

Ver Capítulo

和合本修訂版

大衛把利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 23:6
18 Referencias Cruzadas  

屬革順的有拉但和示每。


亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。


門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。


祭司和利未人的班次,耶和華殿裏各樣事奉的工作,耶和華殿裏一切事奉用的器皿,


利未的後裔:革順、哥轄和米拉利。


利未的後裔:革順、哥轄和米拉利。


耶何耶大派官員在利未家的祭司手下看守耶和華的殿,他們是大衛所分派的,在耶和華殿中照摩西律法上所寫,獻燔祭給耶和華,又按大衛所定的,歡樂歌唱。


王又派利未人在耶和華殿中敲鈸,鼓瑟,彈琴,正如大衛和王的先見迦得,以及拿單先知所吩咐的,就是耶和華藉先知所吩咐的。


希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的職分獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿的門內事奉,稱謝頌讚耶和華。


這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按着班次侍立。


你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。


所羅門照着他父親大衛所定的條例,分派祭司的班次,擔任他們的職務,又分派利未人的任務,負責頌讚,並在祭司面前做每日當做的事,又派門口的守衛按着班次看守各門,因為神人大衛是這樣吩咐的。


他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。


利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。


這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。


這是哥轄子孫在會幕裏有關至聖之物的職責。