La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 8:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛王又從哈大底謝的比他和比羅他二城奪取了許多的銅。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

又從哈大底謝統治的比他和比羅他兩座城中奪走大量的銅。

Ver Capítulo

新譯本

大衛王又從哈大底謝的兩座城比他和比羅他奪取了大量的銅。

Ver Capítulo

中文標準譯本

大衛王也從哈大底謝的城——比塔城和比羅塔城中,奪走極多的銅。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

大衛王又從屬哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了許多的銅。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

大衛王又從屬哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了許多的銅。

Ver Capítulo

和合本修訂版

大衛王又從哈大底謝的比他和比羅他二城奪取了許多的銅。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 8:8
9 Referencias Cruzadas  

大衛奪了哈大底謝臣僕擁有的金盾牌,帶到耶路撒冷。


神又使以利亞大的兒子利遜興起,作所羅門的敵人。他曾逃避主人瑣巴王哈大底謝。


此後,大衛攻打非利士人,制伏了他們,從非利士人手中奪取了迦特和所屬的鄉鎮。


大衛又從哈大底謝的提巴和均二城奪取了許多的銅;後來所羅門用這些銅製造銅海、銅柱和銅器。


看哪,我辛苦地為耶和華的殿預備了十萬他連得金子,一百萬他連得銀子,銅和鐵多得無法可秤;我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。


以及無數的金銀銅鐵。你當起來做工,願耶和華與你同在。」


他們為 神殿的工程獻上五千他連得又一萬達利克金子,一萬他連得銀子,一萬八千他連得銅,十萬他連得鐵。


又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。