La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 31:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

非利士人攻打以色列。以色列人在非利士人面前逃跑,很多人在基利波山被殺仆倒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

非利士人與以色列人交戰,以色列人敗逃,許多人在基利波山被殺。

Ver Capítulo

新譯本

非利士人與以色列人交戰。以色列人從非利士人面前逃跑,有很多人在基利波山上倒斃。

Ver Capítulo

中文標準譯本

非利士人與以色列人爭戰,以色列人從非利士人面前逃跑,被殺的人倒在基利波山上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

非利士人與以色列人爭戰。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

非利士人與以色列人爭戰。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

非利士人攻打以色列。以色列人在非利士人面前逃跑,很多人在基利波山被殺仆倒。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 31:1
10 Referencias Cruzadas  

基利波山哪,願你那裏沒有雨,沒有露! 願你的田地無土產可作供物! 因為英雄的盾牌在那裏受辱, 掃羅的盾牌沒有抹油。


報信的青年說:「我恰巧到基利波山,看哪,掃羅靠在自己的槍上,看哪,有戰車、騎兵緊緊地追他。


掃羅的兒子約拿單有一個兒子,名叫米非波設,是瘸腿的。掃羅和約拿單的消息從耶斯列傳來的時候,他才五歲。他的奶媽抱着他逃跑;因為跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了。


你們若不斷作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」


那時,非利士人召集軍隊,要與以色列打仗。亞吉對大衛說:「你當知道,你和你的人都要隨我出征。」


撒母耳對掃羅說:「你為甚麼攪擾我,招我上來呢?」掃羅說:「我十分為難,因為非利士人攻擊我, 神離開我,不再藉先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣做。」


耶和華也必將你和以色列交在非利士人手裏。明日你和你兒子們必與我在一處了;耶和華也必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。」


非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。


非利士人聚集他們所有的軍隊到亞弗;以色列人在耶斯列的泉旁安營。