La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 23:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

西弗人動身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和他的人卻在瑪雲曠野,在荒野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,西弗人先回去了。當時大衛和他的部下在曠野南面的亞拉巴,即瑪雲曠野。

Ver Capítulo

新譯本

於是西弗人起身,在掃羅以先到西弗去了。那時大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野,就是在荒野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是西弗人動身,在掃羅之先回西弗去了。 那時大衛和他的部下在瑪雲曠野,荒漠南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo

和合本修訂版

西弗人動身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和他的人卻在瑪雲曠野,在荒野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 23:24
4 Referencias Cruzadas  

又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、


你們要看清楚,調查他藏匿的每一個地方,回來給我確實的報告,我就與你們同去。他若在境內,我必從猶大的千門萬戶中搜出他來。」


掃羅和他的人去尋索大衛。有人告訴大衛,他就下到巖石那裏,留在瑪雲的曠野。掃羅聽見了,就在瑪雲的曠野追趕大衛。


在瑪雲有一個人,他的產業在迦密。這人是一個大富翁,有三千隻綿羊,一千隻山羊;他正在迦密剪羊毛。