La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 20:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

王照常坐在靠牆的位子上,約拿單在對面,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位卻是空的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他照常坐在靠牆的位置,約拿單坐在對面,押尼珥坐在王的身邊,大衛的位子空著。

Ver Capítulo

新譯本

王照常坐在他的座位上,就是靠牆的座位,約拿單坐在對面,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位卻空著。

Ver Capítulo

中文標準譯本

王像往常那樣坐在他的座位上,座位靠牆;約拿單在對面,押尼珥坐在掃羅旁邊,而大衛的位子空著。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

王照常坐在靠牆的位上,約拿單侍立,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位空設。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

王照常坐在靠牆的位上,約拿單侍立,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位空設。

Ver Capítulo

和合本修訂版

王照常坐在靠牆的位子上,約拿單在對面,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位卻是空的。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 20:25
3 Referencias Cruzadas  

大利拉說:「參孫,非利士人來捉你了!」參孫從睡中醒來,說:「我要像前幾次一樣脫身而去。」他卻不知道耶和華已經離開他了。


約拿單對他說:「明日是初一,你的座位空着,人必察覺你不在。


大衛就去藏在田野。到了初一,王要坐席用餐。