La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 15:34 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

事後,撒母耳回到拉瑪,掃羅也返回基比亞自己的家。

Ver Capítulo

新譯本

後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

然後撒母耳回拉瑪,掃羅也回自己的家,上掃羅的基比亞去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 15:34
4 Referencias Cruzadas  

他們清早起來,在耶和華面前敬拜,就回去,往拉瑪自己的家裏。以利加拿和妻子哈拿同房,耶和華顧念哈拿。


掃羅也往基比亞自己的家去,有一羣心中被 神感動的勇士跟隨他。


使者到了掃羅住的基比亞,把這事說給百姓聽,眾百姓就都放聲大哭。


隨後他回到拉瑪,因為他的家在那裏;他在那裏審判以色列人,並且在那裏為耶和華築了一座壇。