La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太前書 5:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要尊敬真正守寡的婦人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

要敬重和幫助那些真正有需要的寡婦。

Ver Capítulo

新譯本

要敬重供養那些無依無靠的寡婦。

Ver Capítulo

中文標準譯本

要尊重那些真正的寡婦。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

要尊敬那真為寡婦的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

要尊敬那真為寡婦的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

要尊敬真正守寡的婦人。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太前書 5:3
28 Referencias Cruzadas  

將要滅亡的為我祝福, 我使寡婦心中歡呼。


「我若不讓貧寒人遂其所願, 或是叫寡婦眼中失望,


耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。


神在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。


他們殺死寡婦和寄居的人, 又殺害孤兒。


「當孝敬父母,使你的日子在耶和華—你 神所賜你的地上得以長久。


你撇下孤兒,我必保全他們的性命; 你的寡婦可以倚靠我。


就可以不孝敬他的父親。』這就是你們藉着傳統,廢了 神的話。


「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們當着人的面把天國的門關了,自己不進去,要進去的人,你們也不容他們進去。


就寡居了,現在已經八十四歲。她不離開聖殿,禁食祈求,晝夜事奉 神。


當他走近城門時,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,而他母親又是寡婦。城裏的許多人與她一同送殯。


耶穌看見拿但業向他走來,就論到他說:「看哪,這真是個以色列人!他心裏是沒有詭詐的。」


那些日子,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在日常的供給上忽略了他們的寡婦。


彼得就起身和他們同去。他到了,就有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的內衣外衣給他看。


彼得伸手扶她起來,叫那些聖徒和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。


他為孤兒寡婦伸冤,愛護寄居的,賜給他衣食。


那沒有與你一起分得產業的利未人,和城裏的寄居者,以及孤兒寡婦,都可以前來,吃得飽足,好讓耶和華—你的 神在你手裏所做的一切事上賜福給你。」


你和你的兒女、僕婢,以及住在你城裏的利未人、在你中間寄居的和孤兒寡婦,都要在那裏,耶和華—你 神選擇作為他名居所的地方,在耶和華—你 神面前歡樂。


在節期中,你和你的兒女、僕婢,以及住在你城裏的利未人、寄居的和孤兒寡婦,都要歡樂。


「『對寄居的、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


我們作為基督的使徒,雖然可以受人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,反而在你們當中心存溫柔,如同母親哺乳自己的孩子。


年老婦女如同母親。要清清潔潔地待年輕婦女如同姊妹。


在 神—我們的父面前,清潔沒有玷污的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。


務要尊重眾人;要敬愛教中的弟兄姊妹;要敬畏 神;要尊敬君王。


同樣,你們作丈夫的,要按情理跟妻子共同生活,體貼女性是比較軟弱的器皿;要尊重她,因為她也與你一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就不會受阻礙。