La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




彼得前書 1:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌基督的使徒彼得寫信給那些被揀選,分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的人,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我是耶穌基督的使徒彼得,寫信給寄居在本都、加拉太、加帕多迦、亞細亞、庇推尼各地的上帝選民。

Ver Capítulo

新譯本

耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼寄居的人,

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶穌基督的使徒彼得, 致那些蒙揀選,分散在本都、加拉太、卡帕多細亞、亞細亞、比提尼亞寄居的人,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

Ver Capítulo

和合本修訂版

耶穌基督的使徒彼得寫信給那些被揀選,分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的人,

Ver Capítulo
Otras versiones



彼得前書 1:1
34 Referencias Cruzadas  

哈曼對亞哈隨魯王說:「有一民族散居在王國各省的民族中,與眾不同;他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們對王無益。


你使我們如羊當作食物, 把我們分散在列國中。


「我必留下一些人,你們中有人得以在列國中脫離刀劍,分散在列邦。


我要把你們驅散到列國中,也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒涼,你們的城鎮要變成廢墟。


這十二使徒的名字如下:頭一個叫西門(又稱彼得),還有他弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰,


若不減少那些日子,凡血肉之軀的,就沒有一個能得救;可是為了選民,那些日子將減少。


耶穌沿着加利利海邊行走,看見兩兄弟,就是那叫彼得的西門和他弟弟安得烈,正往海裏撒網;他們本是打魚的。


神的選民晝夜呼籲他,他豈會延遲不給他們伸冤嗎?


他不但替這民族死,還要把 神四散的兒女都聚集起來,合成一羣。


於是猶太人彼此問:「這人要往哪裏去,使我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘的猶太人那裏去教導希臘人嗎?


他遇見一個生在本都的猶太人,名叫亞居拉。不久前,他帶着妻子百基拉從意大利來,因為克勞第命令所有的猶太人都離開羅馬。保羅去投靠他們。


他在那裏住了些日子,又離開了那裏,逐一經過加拉太和弗呂家各地方,堅固眾門徒。


這樣有兩年之久,使一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。


當時有從稱為「自由人」會堂,並古利奈、亞歷山大會堂來的人,還有些從基利家、亞細亞來的人,起來和司提反辯論。


那些分散的人往各地去傳福音的道。


亞細亞的眾教會向你們問安。亞居拉、百基拉,和在他們家裏的教會,在主裏熱切地向你們問安。


弟兄們,我們不要你們不知道,我們從前在亞細亞遭遇苦難,因受到無法忍受的壓力,甚至連活命的指望都沒有了。


要記得那時候,你們與基督無關,與以色列選民團體隔絕,在所應許的約上是局外人,而且在世上沒有指望,沒有 神。


這樣,你們不再是外人或客旅,是與聖徒同國,是 神家裏的人了,


耶和華必把你們分散在萬民中,從地的這邊到地的另一邊,在那裏你必事奉你和你列祖不認識的神明,就是木頭和石頭。


我曾說,我要粉碎他們, 使他們的名從人間消失。


耶和華必將你們分散在萬民中;在耶和華領你們到的列國中,你們剩下的人丁稀少。


你知道,所有在亞細亞的人都離棄了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。


這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的,卻從遠處觀望,且歡喜迎接。他們承認自己在地上是客旅,是寄居的。


神和主耶穌基督的僕人雅各問候散居在各處的十二個支派的人。


親愛的,你們是客旅,是寄居的,我勸你們要禁戒肉體的情慾;這情慾是與靈魂爭戰的。


耶穌基督的僕人和使徒西門‧彼得寫信給那因我們的 神和救主耶穌基督的義,與我們同得一樣寶貴信心的人。


說:「把你所看見的寫在書上,寄給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」