La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 6:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

若長出來的盡是荊棘和蒺藜,就毫無價值,會面臨被咒詛的危險,最後必遭焚燒。

Ver Capítulo

新譯本

但如果這塊地長出荊棘和蒺藜來,就被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但如果它長出荊棘和蒺藜,就沒有用處了,很快就要被詛咒,它的結局就是被焚燒。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 6:8
26 Referencias Cruzadas  

現在你必從這地受詛咒,這地開了口,從你手裏接受你弟弟的血。


給他起名叫挪亞,說:「在耶和華所詛咒的地上,這個兒子必使我們從工作和手中的勞苦得到安慰。」


碰它們的人必須用鐵器和槍桿, 它們必在那裏被火燒盡。」


願蒺藜生長代替麥子, 惡臭的草代替大麥。」 約伯的話說完了。


使肥沃之地變為荒蕪的鹽地, 都因當地居民的邪惡。


我心中不存憤怒。 惟願在戰爭中我有荊棘和蒺藜, 我就起步攻擊他, 把他一同焚燒;


他必像沙漠裏的矮樹, 不見福樂來到; 他要住在曠野乾旱之處, 無人居住的鹽地。


耶和華因你們所行的惡、所做可憎的事,不能再容忍,所以使你們的地荒涼,受驚駭詛咒,無人居住,正如今日一樣。


你要對尼革夫的樹林說,要聽耶和華的話。主耶和華如此說:看哪,我要在你那裏點火,燒滅你們中間所有的綠樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅;從南到北,人的臉都被燒焦。


萬軍之耶和華說:「看哪,那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的都如碎稭,在那日被燒盡,根與枝條無一存留。


「王又要向那左邊的說:『你們這被詛咒的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去!


現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒都聽到了。


彼得想起耶穌的話來,就對他說:「拉比,你看!你所詛咒的無花果樹已經枯乾了。」


人若不常在我裏面,就像枝子被丟在外面,枯乾了,人撿起來,扔進火裏燒了。


耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔到別的地上,像今日一樣。』


惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。


後來你們知道,他想要承受父親的祝福,竟被拒絕,雖然流着淚苦求,卻得不着門路使他父親回心轉意。


凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。