希伯來書 11:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 其實他們所羨慕的是一個更美的,就是在天上的家鄉。所以, 神並不因他們稱他為 神而覺得羞恥,因為他已經為他們預備了一座城。 Más versiones當代譯本 然而,他們渴慕的是天上更美的家鄉。所以,上帝不以被他們稱為上帝為恥,因為祂已經為他們預備了一座城。 新譯本 但是現在他們所嚮往的,是一個更美的、在天上的家鄉。所以, 神不以他們稱他為 神而覺得羞恥;因為他已經為他們預備了一座城。 中文標準譯本 但如今,他們所嚮往的是一個更美好的,就是在天上的家鄉。因此,神被稱為「他們的神」並不以為恥;原來他已經為他們預備了一座城。 新標點和合本 上帝版 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 新標點和合本 神版 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 和合本修訂版 其實他們所羨慕的是一個更美的,就是在天上的家鄉。所以,上帝並不因他們稱他為上帝而覺得羞恥,因為他已經為他們預備了一座城。 |
神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華—你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。