La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




士師記 3:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

劍柄連同劍刃都刺進去了,肥肉夾住了劍刃。他沒有把劍從王的肚腹拔出來,糞便就流出來了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

連劍柄也刺了進去,深深嵌入肥肉。以笏沒有拔劍,

Ver Capítulo

新譯本

連劍柄與劍身都刺進去了,肥肉把劍身夾住,因此他沒有把劍從王的肚腹裡拔出來;接著他就從窗戶爬了出去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

連刀柄也隨著刀鋒刺了進去;肥肉裹住了刀鋒,因此以胡德沒有把刀從王的肚子裡拔出;王的糞便都流了出來。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。

Ver Capítulo

和合本修訂版

劍柄連同劍刃都刺進去了,肥肉夾住了劍刃。他沒有把劍從王的肚腹拔出來,糞便就流出來了。

Ver Capítulo
Otras versiones



士師記 3:22
2 Referencias Cruzadas  

以笏伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹。


以笏出到門廊,把王關在樓門裏面,就上了鎖。