La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 39:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在監獄長的眼前蒙恩。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

約瑟坐牢的時候,耶和華與他同在,恩待他,使監獄長賞識他。

Ver Capítulo

新譯本

但是,耶和華與約瑟同在,向他施慈愛,使他得到監獄長的歡心。

Ver Capítulo

中文標準譯本

然而,耶和華與約瑟同在,向他施慈愛,使他在監獄長的眼前蒙恩。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。

Ver Capítulo

和合本修訂版

但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在監獄長的眼前蒙恩。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 39:21
23 Referencias Cruzadas  

那時候,亞比米勒和他的將軍非各對亞伯拉罕說:「凡你所做的事, 神都與你同在。


約瑟在他埃及主人的家中,耶和華與他同在,他是一個通達的人。


他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利,


約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。


把他們關在護衛長府內的監獄裏,就是約瑟被囚的地方。


耶和華的話試煉他, 直等所說的應驗了。


使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。


使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐憫。


耶和華使埃及人看得起他的百姓,並且摩西在埃及地,在法老臣僕和百姓眼中看為偉大。


耶和華使埃及人看得起他的百姓,埃及人就給了他們所要的。他們就掠奪了埃及人。


我必使埃及人看得起你們,你們離開的時候就不至於空手而去。


人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。


你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的 神。 我必堅固你,幫助你, 用我公義的右手扶持你。


你從水中經過,我必與你同在, 你渡過江河,水必不漫過你; 你在火中行走,也不被燒傷, 火焰必不燒着你身。


神使但以理在太監長眼前蒙恩,得憐憫。


我的 神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在 神面前無辜。王啊,在你面前我也沒有做過任何虧損的事。」


然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。


神的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。