La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 11:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為耶和華在那裏變亂了全地的語言,把人從那裏分散在全地面上,所以那城名叫巴別。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因此,人稱那城為巴別,因為耶和華在那裡變亂了世人的語言,把他們分散到普天之下。

Ver Capítulo

新譯本

因此,那城的名就叫巴別,因為耶和華在那裡混亂了全地所有的人的語言,又從那裡把他們分散在全地上。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因此那城名叫巴別,因為在那裡耶和華變亂了全地人的語言,又從那裡把他們分散到整個地面上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為耶和華在那裏變亂了全地的語言,把人從那裏分散在全地面上,所以那城名叫巴別 。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 11:9
10 Referencias Cruzadas  

他王國的開始是在巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。


這就是含的後裔,各有自己的宗族、語言、土地和國家。


希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為那時人分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。


從這些人中有沿海國家的人散居各處,有自己的土地,各有各的語言、宗族、國家。


主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。


他從一人造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,


所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不會說你們瘋了嗎?