La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀下 16:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

卻行以色列諸王的道,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

反而步以色列諸王的後塵,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑,把自己的兒子焚燒獻作祭物。

Ver Capítulo

新譯本

反倒跟隨以色列諸王的道路,甚至焚燒他的兒子為祭,好像耶和華在以色列人面前驅逐的外族人所行可憎惡的事,

Ver Capítulo

中文標準譯本

而是走以色列王的道路,甚至效法耶和華在以色列子民面前趕出的那些民族的可憎行為,使自己的兒子經火,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

卻效法以色列諸王所行的,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

卻效法以色列諸王所行的,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,

Ver Capítulo

和合本修訂版

卻行以色列諸王的道,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀下 16:3
32 Referencias Cruzadas  

國中也有男的廟妓。他們效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。


他們離棄耶和華—他們 神的一切誡命,為自己鑄造了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,事奉巴力,


使他們的兒女經火,占卜,行法術,出賣自己,行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


但是,猶大也不遵守耶和華—他們 神的誡命,效法以色列所立的規條。


隨從耶和華在以色列人面前所趕出外邦人的風俗和以色列諸王所立的規條。


「因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事,比先前亞摩利人所行的一切更壞,使猶大人拜偶像,陷入罪裏,


瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。


並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


他們卻不聽從,並且瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更嚴重。


他又玷污欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裏使兒女經火獻給摩洛。


他行以色列諸王的道,正如亞哈家所行的,因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。


亞哈謝也行亞哈家的道,因為他母親給他主謀,使他行惡。


他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。


並在欣嫩子谷使他的兒子經火,又觀星象,行法術,行邪術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


反倒與列國相交, 學習他們的行為,


你們在橡樹中間,在各青翠的樹下慾火攻心; 在山谷間,在巖隙下殺了兒女;


他們在欣嫩子谷建造巴力的丘壇,把自己的兒女經火獻給摩洛;他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裏,這並不是我吩咐的,我心裏也從來沒有想過。」


你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們!


你不只效法她們的行為,照她們可憎的事去做,不消多時,你所做的一切就比她們更惡。


他們使所有頭生的經火,我就任憑他們在這供物上玷污自己;我令他們驚恐,他們就知道我是耶和華。


當你們獻上供物,使你們兒子經火的時候,你們仍用各樣的偶像玷污自己,直到今日。以色列家啊,我豈能讓你們求問呢?主耶和華說:我指着我的永生起誓,我必不讓你們求問。


不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你 神的名。我是耶和華。


「你要對以色列人說:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己兒女獻給摩洛的,必被處死;本地的百姓要用石頭打死他。


耶和華豈喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 我豈可為自己的過犯獻我的長子, 為自己的罪惡獻我所親生的嗎?」


你不可向耶和華—你的 神這樣做,因為他們向他們的神明做了耶和華所憎恨、所厭惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻給他們的神明。


你中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀星象的、行法術的、行邪術的、