La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 25:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

把它包上純金,四圍鑲上金邊。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

整張桌子都要包上純金,四周鑲上金邊,

Ver Capítulo

新譯本

你要用純金包桌子,桌子的四圍要做金邊。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你要把它包上純金,並在它的四圍鑲上金邊;

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

要包上精金,四圍鑲上金牙邊。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

要包上精金,四圍鑲上金牙邊。

Ver Capítulo

和合本修訂版

把它包上純金,四圍鑲上金邊。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 25:24
5 Referencias Cruzadas  

你要把它裏裏外外包上純金,四圍要鑲上金邊。


供桌的四圍各做一掌寬的邊緣,邊緣周圍要鑲上金邊。


要把壇的上面與壇的四圍,以及壇的四個翹角包上純金;又要在壇的四圍鑲上金邊。


要把餅排成兩行,每行六個,供在耶和華面前的純金桌子上。