La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 12:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

日後,你們到了耶和華所應許賜給你們的那地,就要守這禮儀。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們進入耶和華應許給你們的地方以後,要守這逾越節。

Ver Capítulo

新譯本

日後,你們進了耶和華應許賜給你們的那地的時候,就必須守這敬拜之禮。

Ver Capítulo

中文標準譯本

日後,你們進入耶和華應許賜給你們的那地,也要守這服事之禮。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

日後,你們到了耶和華按着所應許賜給你們的那地,就要守這禮。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

日後,你們到了耶和華按着所應許賜給你們的那地,就要守這禮。

Ver Capítulo

和合本修訂版

日後,你們到了耶和華所應許賜給你們的那地,就要守這禮儀。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 12:25
11 Referencias Cruzadas  

你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。


你們的兒女對你們說:『這禮儀是甚麼意思呢?』


所以你每年要按着日期守這條例。」


將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你祖宗起誓應許給你的那流奶與蜜之地,那時你要在這一個月守這禮儀。


我也曾說:要把你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。』


我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


看,我照着耶和華—我的 神所吩咐我的,將律例和典章教導你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。