俄巴底亞書 1:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們必得尼革夫和以掃山, 得謝非拉,非利士人之地, 他們必得以法蓮地和撒瑪利亞地, 得便雅憫和基列; Más versiones當代譯本 「南地的人將佔領以掃山; 丘陵的人將佔領非利士, 奪取以法蓮和撒瑪利亞; 便雅憫人將佔領基列。 新譯本 南地的人必佔有以掃山, 低地的人必佔有非利士人之地; 他們必佔有以法蓮的田野和撒瑪利亞的田野; 便雅憫人必佔有基列。 新標點和合本 上帝版 南地的人必得以掃山; 高原的人必得非利士地, 也得以法蓮地和撒馬利亞地; 便雅憫人必得基列。 新標點和合本 神版 南地的人必得以掃山; 高原的人必得非利士地, 也得以法蓮地和撒馬利亞地; 便雅憫人必得基列。 和合本修訂版 他們必得尼革夫和以掃山, 得謝非拉,非利士人之地, 他們必得以法蓮地和撒瑪利亞地, 得便雅憫和基列; 《現代中文譯本2019--繁體版》 猶大南邊的人要佔領以東; 西邊山腳下的人要攻取非利士。 以色列人要擁有以法蓮和撒馬利亞的土地; 便雅憫人要得基列。 |
在便雅憫地、耶路撒冷四圍的各處、猶大的城鎮、山地的城鎮、謝非拉的城鎮,並尼革夫的城鎮,人必用銀子買田地,在契上簽字,將契封緘,找人作證,因為我必使被擄的人歸回。這是耶和華說的。」