La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 4:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

就很煩惱,因為使徒們教導百姓,傳揚在耶穌的事上證明有死人復活,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們非常惱怒,因為彼得和約翰在教導百姓,並宣講藉著耶穌死人可以復活。

Ver Capítulo

新譯本

因為使徒教訓群眾,並且傳揚耶穌從死人中復活,他們就非常惱怒,

Ver Capítulo

中文標準譯本

這些人非常惱怒,因為使徒們教導民眾,藉著耶穌傳講從死人中復活的事。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

Ver Capítulo

和合本修訂版

就很煩惱,因為使徒們教導百姓,傳揚在耶穌的事上證明有死人復活,

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 4:2
18 Referencias Cruzadas  

和倫人參巴拉和作臣僕的亞捫人多比雅,聽見有人來為以色列人爭取利益,就很惱怒。


但猶太人看見這麼多的人,就滿心嫉妒,辯駁保羅所說的話,並且毀謗他。


還有伊壁鳩魯和斯多亞兩派的哲學家也與他爭辯。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是宣傳外邦鬼神的。」這是因保羅傳講耶穌與復活的福音。


那時,因這道路而起的騷動不小。


縱然有,也不過是為了一句話,就是我站在他們中間喊說:『我今日在你們面前受審,是為了死人復活。』」


就是基督必須受害,並且首先從死人中復活,把亮光傳給猶太人和外邦人。」


神使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?


你們殺了那生命的創始者, 神卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。


於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,


然而,使耶穌從死人中復活的 神的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。


但各人是按着自己的次序復活:初熟的果子是基督;然後在他來的時候,是那些屬於基督的。