La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 14:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

同樣的事也發生在以哥念。保羅和巴拿巴進了猶太人的會堂,在那裏講道,所以有很多猶太人和希臘人都信了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅和巴拿巴一同進入以哥念的猶太會堂講道,許多猶太人和希臘人信了耶穌。

Ver Capítulo

新譯本

保羅和巴拿巴在以哥念照樣進猶太的會堂講道,結果一大群猶太人和希臘人都信了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

有一次在以哥念,保羅和巴拿巴同樣進了猶太人的會堂講道,結果有一大群猶太人和希臘人信了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

Ver Capítulo

和合本修訂版

同樣的事也發生在以哥念。保羅和巴拿巴進了猶太人的會堂,在那裏講道,所以有很多猶太人和希臘人都信了。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 14:1
33 Referencias Cruzadas  

這婦人是希臘人,屬敘利亞的腓尼基族。她求耶穌從她女兒身上趕出那鬼。


那時,上來過節禮拜的人中,有幾個希臘人。


於是猶太人彼此問:「這人要往哪裏去,使我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘的猶太人那裏去教導希臘人嗎?


主的手與他們同在,信而歸主的人數很多。


散會以後,有許多猶太人和敬虔的皈依猶太教的人跟從了保羅和巴拿巴。二人對他們講話,勸他們務要恆久倚靠 神的恩典。


於是保羅和巴拿巴放膽說:「 神的道本應先傳給你們;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人。


到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏宣講 神的道,也有約翰作他們的幫手。


二人對着眾人跺掉腳上的塵土,然後往以哥念去了。


但有些猶太人,從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,並且用石頭打保羅,以為他死了,就把他拖到城外。


但那不順從的猶太人煽動外邦人,使他們心裏仇恨弟兄。


保羅和巴拿巴對那城裏的人傳了福音,使好些人成為門徒後,又回路司得、以哥念、安提阿去,


後來,保羅來到特庇,又到路司得。在那裏有一個門徒,名叫提摩太,是信主的猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。


路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。


所以,他們中間有許多信了,又有希臘的尊貴婦人,男人也不少。


於是他在會堂裏與猶太人和虔敬的人,以及每日在市場上所遇見的人辯論。


他們中間有些人聽了勸,就跟從保羅和西拉,還有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希臘人。


會堂的主管基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就信,而且受了洗。


這樣有兩年之久,使一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。


凡住在以弗所的,無論是猶太人是希臘人,都知道這件事,也都懼怕;主耶穌的名從此就更被尊為大了。


保羅進會堂,一連三個月放膽講道,辯論 神國的事,勸導眾人。


讚美 神,得全體百姓的喜愛。主將得救的人天天加給他們。


不論猶太人和希臘人,我都已證明他們當在 神面前悔改,信靠我們的主耶穌。


喊着:「以色列人哪,來幫忙!這就是在各處教導眾人糟蹋我們百姓、律法和這地方的人。不但如此,他還帶了希臘人進聖殿,污穢了這聖地。」


立刻在各會堂裏傳揚耶穌,說他是 神的兒子。


我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。


猶太人和希臘人並沒有分別,因為人人都有同一位主,他也厚待求告他的每一個人。


但跟我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;


不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。


在這事上並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人、西古提人、為奴的、自主的;惟獨基督是一切,又在一切之內。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦難。我忍受了何等的迫害!但從這一切苦難中,主都把我救了出來。