La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




但以理書 1:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神使但以理在太監長眼前蒙恩,得憐憫。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝使但以理得到太監長的恩待和同情。

Ver Capítulo

新譯本

於是 神使但以理在太監長面前得著恩惠和同情。

Ver Capítulo

中文標準譯本

神使但以理在太監總管面前蒙恩慈和憐憫。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

上帝使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

Ver Capítulo

和合本修訂版

上帝使但以理在太監長眼前蒙恩,得憐憫。

Ver Capítulo
Otras versiones



但以理書 1:9
14 Referencias Cruzadas  

那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與 神和人較力,都得勝了。」


但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在監獄長的眼前蒙恩。


饒恕得罪你的子民,赦免他們向你所犯一切的過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。


唉,主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱,聽喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人今日亨通,在這人面前蒙恩。」 我是王的酒政。


王對我說:「你想求甚麼?」於是我向天上的 神祈禱。


希該眼中寵愛以斯帖,就恩待她,急忙給她塗抹的香膏和當得的份,又從王宮裏挑選七個宮女來服事她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。


神拯救貧窮人脫離殘暴人的手, 脫離他們口中的刀。


這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。


使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐憫。


你們要知道,耶和華已將虔誠人分別出來歸他自己; 我求告耶和華,他必垂聽。


人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。


太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,他已經派給你們的飲食,何必讓他見你們的面貌比你們同年齡的少年憔悴呢?這樣,你們就使我的頭在王那裏不保了。」


救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前蒙恩,又有智慧。法老派他作埃及國的宰相兼管法老的全家。